Xue Mo Culture
Xue Mo Culture >> 最新版 >> 【雪漠禅坛】动态 >> Body

以书为载体,助力尼泊尔汉学发展——雪漠国际出版向加德满都大学孔子学院捐赠雪漠作品

2023-07-11 16:10 From: www.xuemo.cn/en Author: Xue Mo Culture Browse: 2334726 Times
 
以书为载体,助力尼泊尔汉学发展

——雪漠国际出版向加德满都大学孔子学院捐赠雪漠作品

2023710日下午,尼泊尔加德满都大学孔子学院成立16周年庆典暨“尼-中教育、文化交流与发展”研讨会在加德满都举行。中国驻尼泊尔大使馆王欣参赞、尼泊尔中国文化中心肖江主任、国文化中心前驻华大使Mr.Lila Mani Poudel、加德满都大学副校长Dr. Bhola Thapa、河北省教育厅副厅长王利迁,孔子学院中尼方院长以及孔院师生等近百人出席了庆典与研讨活动。

在活动现场,雪漠国际出版有限公司向加德满都大学孔子学院捐赠了中国作家雪漠尼泊尔语版《雪漠小说精选》《见信如面》等作品。孔子学院中方院长李双成先生代表孔院接收捐赠并表示诚挚的谢意。

加德满都大学孔子学院是尼泊尔第一所孔子学院,于2007年正式揭牌,由中国河北经贸大学与尼泊尔加德满都大学共同创办。2019415日,作家雪漠曾受邀做客加德满都大学孔子学院,主讲“《道德经》智慧与企业文化传承”。此活动由加德满都大学孔子学院主办。青年学者、翻译家马拉(Aneesh Malla)先生担任主持并进行现场翻译。活动现场,雪漠先生代表广州市香巴文化研究院向加德满都大学图书馆赠送了“大漠三部曲”“灵魂三部曲”“雪漠心学”等系列中英文图书。

迄今为止,雪漠老师已出版中文作品达100多部,外文版本60多种,作品已被翻译为30多种语言,在世界各国及地区出版发行。目前,在尼泊尔出版了两部尼泊尔语作品:第一部是《雪漠小说精选》,由尼泊尔著名作家Malla K. Sundar先生翻译,于20214月出版发行。Malla先生为此还专门撰写了评论文章,在尼泊尔Kantipur日报刊登。第二部是书信集《见信如面》,尼泊尔语叫《爱,不曾远离》(英文名:Love in Proximity),由尼泊尔著名汉学家萨尔波塔姆•什雷斯塔(Dr. Sarbottam Shrestha)先生翻译,于20224月出版发行。

中国和尼泊尔两国交往历史悠久,人文沟通非常密切。在历史上,晋代高僧法显、唐代高僧玄奘,都到访过蓝毗尼;尼泊尔的尺尊公主与中国西藏松赞干布联姻,尼泊尔著名工艺家阿尼哥率领工匠在中国修建了白塔寺等等,这些伟大的人物,都对增进中尼政治、经济、文化友好往来做出了杰出的贡献。

除此之外,其实还有一位不为世人所知的历史人物,一位伟大的文化大师。他是宋朝人,比唐朝玄奘晚了二百多年,传承了一百五十多位大师的教法,是诸多文化的集大成者,被称为“西域玄奘”。他就是雪漠长篇传记小说《无死的金刚心》(英文名:The Holy Monk and the Spirit Woman)中的主人公琼波浪觉。

书中,琼波浪觉从中国西藏翻过喜马拉雅山,首先来到加德满都,拜师学习梵文。期间,他邂逅了退位女神莎尔娃蒂,两人产生了真爱,在相互往来的情书中,演绎了一段凄美的爱情故事。最终,琼波浪觉放下男女小爱,走向普度众生的大爱,他告别莎尔娃蒂去往印度求法。在印度通过苦苦寻觅,经历诸多的磨难之后,最后证得了大成就。后来,他从印度又穿过尼泊尔,回到西藏之后开宗立派,成就了一代宗师。

在人类历史上,琼波浪觉是真实存在过的人物,但是关于他的文字记载少之又少,留下来的史料不多,所以《无死的金刚心》的出版,对中印、中尼文化交流史的研究,填补了一项空白,这还有待于更多的专家学者进一步挖掘和研究。

尼文版《见信如面》就选自《无死的金刚心》,莎尔娃蒂写给琼波浪觉的36封情书,堪比中国西藏仓央嘉措的情诗。此书出版之后,尼泊尔影视界的有关人士也纷纷表示出了极大热情,希望能将其拍成电影或舞台剧,以此促进中尼经济文化的进一步发展。正如翻译家塔姆先生在主题演讲中所说,尼泊尔虽然和中国是邻国,有着1400多公里长的边界线,但尼泊尔的汉学发展还处于“婴儿期”。为此,塔姆先生为尼泊尔发展汉学“支招”,并提出中尼图书互译、影视作品传播、建立特色汉学等四点设想。

目前,雪漠作品已普及加德满都泰米尔、大佛塔、帕坦、博卡拉、奇特旺、蓝毗尼等各大书店,包括加德满都大学图书馆、蓝毗尼佛学大学图书馆等,也都已设立了“雪漠作品专柜”。尼泊尔Kantipur 日报、The Rising Nepal、尼泊尔himal杂志、尼泊尔AP1电视台、尼泊尔Pariwartankhaba网站,中国国际广播电台、中国新华社、南亚网视等媒体,也已对雪漠作品进行过专题性新闻报道。随着更多尼泊尔读者对雪漠作品的熟知和阅读,雪漠作品也渐渐进入了尼泊尔的文化界、文学界、教育界、影视界、媒体界等,在尼泊尔的民众中产生了很大的影响。

尼泊尔有句谚语:我们可以穿旧的西服,但一定要读新的书。通过这次雪漠作品捐赠活动,希望尼泊尔的朋友能够进一步了解中国,了解中国文化,读懂“中国故事”,努力学好中文,积极争做中尼友好文化使者。同时,也希望以书为载体,助力尼泊尔的汉学发展,携手共进,让中尼文化呈现出更为葳蕤的气象。(雪漠文化网)

 

Related articles

雪漠推荐